1600년의 시간 한지, 호기로운 깃대
Hanji — 1,600 Years of Stubborn Craft and Timeless Integrity
솟은 장대와 같이 호기로운 깃
강인한 역사를 가진 한국의 단아함과 지조와 절개를 느끼게하는 단순한 대나무의 선과 정이 넘치는 순박한 민족정신을 내포한 포근한 한지의 빛은 비대칭으로 한국의 편안한 균형감을 나타냅니다. 두 개의 대비감을 통해 미니멀한 한국의 아름다움을 간결하게 표현한 깃대입니다.
Be Nature
- 친환경적인 소재 & 제조
국내 생산공장 파트너를 맺어 페기물을 환경을 해치지 않는 생산공정으로 환경오염을 방지합니다.
* PULBAT의 모든상품은 Made in Korea 국내제작 입니다.
Material
Hanji, bamboo, aluminum, LED, USB wire cord
Colors
Hanji Natural Color
Size
W 55cm x D 2cm x H 55cm
Weight 100g
PULBAT | |
Gic Dea | |
INFO A Courageous Banner Raised Like a Towering Pole l Inspired by Korea’s resilient history, Gic Dae embodies the quiet elegance, integrity, and unyielding spirit of the Korean people. The clean, upright lines of bamboo reflect strength and simplicity, while the soft glow of hanji (traditional Korean handmade paper) conveys warmth and sincerity, capturing the soul of a people deeply rooted in community and resilience. | |
| PULBAT | EDITION |
The form encompasses distinguishing one existence from another. Form is the realization of nature, the design that coexists with nature, and the structural direction as a being resides within our hearts. | |
PULBAT’s commitment to sustainability and a collaborative ethos is at the heart of this collection. By blending tradition with modern utility,
We aim to bring timeless Korean aesthetics into contemporary life. Through this meaningful collaboration,
PULBAT continues to pursue a deeper attitude toward design and creation.
Serise 01 Hanji Module Lighting | |
Asymmetry is intentionally employed to reflect Korea’s distinct sense of balanced harmony—one that is calm yet dynamic. This interplay of contrast and balance articulates a minimalist expression of Korean beauty, distilled into an elegant form. The pure white tone, rendered in a soft, absorbing light, transforms traditional hanji into a modern living object—reimagined as ambient lighting that harmonizes with everyday life.
| |

아름다운 한지, 깃대 조명. | |
PULBAT은 전통 문화소재를 지속적으로 활용하여 사라지는 문화를 보호하는 가치 소비를 제시합니다. 스며듯이 표현되는 은은한 한지의 결, 강인한 역사를 가진 한국의 단아함과 지조와 절개를 느끼게하는 단순한 대나무의 선과 정이 넘치는 순박한 민족정신을 내포한 포근한 한지의 빛은 비대칭으로 한국의 편안한 균형감을 나타냅니다. 두 개의 대비감을 통해 미니멀한 한국의 아름다움을 간결하게 표현한 깃대입니다. 슬림한 형태로 세련된 멋을 지닌 견고한 깃대조명은 단아한 아름다움을 오롯이 담아냅니다.
한지에 스며드는 은은한 빛, FOR GIFT * 한국을 사랑하는 이들에게 선물하기 좋습니다. * 선물용 세트상품으로 PULBAT'S Special Package가 함께 담겨 발송됩니다. FOR GIFTING
| |

자연 그대로의 소재, 한지에 스며든 빛은 나의 삶에 포근함을, | |
한국에서 생산된 천연 한지를 사용하여, 종이 고유의 질감과 투과성, 자연스러운 표면을 빛의 구조로 시각화한 고급스러움이 공간의 매력을 한층 올려주며 은은한 간접 조명으로 공간의 무드를 더해줍니다. 자연소재 그대로인 잔잔한 부드러운 한지의 질감은 정서적 안정감을 가져다 주며 은은한 한국의 미학, 자연스러운 아름다움이 담겨있습니다. 현대적인 감각의 디자인을 접목한 예술적인 감각을 만나보세요. + Compatible sizes 가벼운 사이즈로 서재, 침실 등 어느 공간에서 나 손쉽게 사용하실 수 있습니다. + Easy Use 습기에 강한 소재로 오염시 쉽게 닦아낼 수 있어 위생적으로 손쉽게 사용 가능합니다. Each piece tells the story of the local artisan who crafted the hanji—their methods, regional identity, and how their work connects to the broader narrative of Korea’s cultural preservation. These details elevate the object beyond a product, positioning it as a story-driven experiential offering. Plans are underway to incorporate personalization and modular customization, further enhancing its adaptability and emotional resonance. + COMPATIBLE SIZE Lightweight and compact—ideal for a study, bedroom, or any intimate corner of your home. + EASY TO CLEAN Crafted from moisture-resistant materials, it’s effortlessly wipeable—offering both hygiene and convenience in daily use. | |



국가무형문화재 제117호 한지장 보유자 홍춘수 ㅣ 한국문화재재단 출저
PULBATHanji | |
아름다움이 오래가려면, 1600년의 시간이 담긴 한지는 지금까지 우리 선조들이 쌓아온 고집스런 1600년의 시간이 담겨져 있습니다. 한지는 닥나무를 채취해 찌는 ‘닥무지’ 과정을 거쳐 껍질을 벗기고 백피를 만들고, 잿물을 만들어 닥섬유를 삶고 두드리기, 닥풀 만들기, 지료와 닥풀 섞기, 물질하기, 탈수하기, 건조하기, 도침하기 등 20여 공정을 거쳐 완성됩니다. 수백번의 손을 거처 만들어진다하여 백지라고도 하며, 물과 불, 잿물과 황촉규액(닥풀) 등 조화롭게 담은 자연 재료와 사람, 그리고 천연기법으로 완성되는 성질로 지속가능한 소재라고도 합니다. 표면에 자연스러운 닥나무의 섬유질은 손상되지 않고 그대로 남겨져 두께가 얇아도 질겨 강도가 높고 보존성이 좋은 종이입니다. 자연그대로의 따뜻하고 포근한 질감을 내어 어느공간에도 편안하고 섬세하게 다양한 삶의 공간안에 어우러집니다. Hanji — 1,600 Years of Stubborn Craft and Timeless Integrity Hanji, traditional Korean paper, carries within its fibers over sixteen centuries of dedication and cultural heritage. Meticulously handcrafted through more than 20 precise steps, the process begins with harvesting the dak tree (paper mulberry), steaming it in the “dakmuji” stage, peeling the bark to obtain the baekpi (white inner bark), and continues through natural lye production, fiber boiling, pounding, preparation of dakpul (natural mucilage), mixing, sheet formation, dehydration, drying, and surface polishing (dochim). Because it passes through countless hands and processes, it is sometimes poetically called baekji—“the hundred-times paper.” Formed from a harmonious blend of natural elements—water, fire, lye, and mucilage from Hibiscus manihot—hanji is a fully sustainable material, grounded in natural resources and traditional, chemical-free methods. For beauty to endure, both design and material must be timeless. With its natural stainless steel texture, the surface reflects subtlety and softness— | |
FOR | ||
OUR | ART OF | LIVING |
Colors | Matte Silver |
Materials | Stainlessl 304 |
사용시 주의사항 HAND WASHING • 오븐 또는 가스렌지 등의 직화 사용은 제품에 균열이 생길 수 있으므로 사용을 자제해 주세요 • 전자 렌지와 식기세척기 등 사용은 가능하지만, 크랙이 갈 수 있으니 권장하지 않습니다. • 사용 후에는 부드러운 재질의 세척 도구들 사용하여 바로 세척해주세요. • 모서리 부분은 충격에 약할 수 있어 파손에 주의해 주세요. • 표면이 무광인 경우 스크레치에 약할 수 있습니다. • 금속성 소재의 커트러리 사용시 표면에 자국이 남을 수 있으니 유의하여 사용해주세요. • 밝은 색상이나 매트한 유약이 발린 도자기 표면은 장시간 색이 있는 액체에 노출될 경우 착색될 수 있습니다. • 세척시 부드러운 재질의 세척 도구를 사용해 주세요. 금속성 소재의 세척 도구 사용시 스크레치가 생길 수 있습니다. • 세척 후에는 완전 건조하여 통풍이 잘 되는 곳에 보관해 주세요. | NOTICE • 색상은 사용자의 모니터, 디바이스 해상도에 따라 차이가 있을 수 있습니다. |
The features of hand-crafted ceramics • Refrain from using direct flames such as ovens or gas stoves as it may cause the product to develop cracks. • While use with appliances like microwaves and dishwashers is possible, it is not recommended as it may exacerbate any existing cracks. • After use, please clean promptly using gentle cleaning tools. • Be cautious of the edges, as they may be susceptible to damage from impact. • If the surface is matte, it may be vulnerable to scratches. • Exercise care when using metallic utensils as they may leave marks on the surface. • Prolonged exposure to colored liquids on ceramics with bright or matte glaze may lead to discoloration. • Use soft cleaning tools during washing. Note that using metallic cleaning tools may result in scratches. • After cleaning, ensure complete drying and store in a well-ventilated area. | Due to the nature of handcrafting, we kindly ask for your understanding and consideration of the following points. For those with sensitive preferences, • Every production stage, from design and molding to glazing and firing, is done by hand. • Because it's handmade (HAND BUILDING), there may be a slight deviation in size of ±1-2cm. • During the kiln firing process, tiny pinholes may occur as a result of air bubbles escaping. • Due to the nature of handmade pottery, each product may have variations in glaze density, surface texture, subtle color tones, patterns created by glaze application, etc. This is a natural aspect of glazing. • Brown or black spots may appear due to components present in the clay or glaze. • Colors may vary depending on the user's monitor and device resolution. |
배송
배송 방법 택배
배송 지역 전국지역
배송 비용 조건부 무료 : 주문 금액 150,000 이상
배송 기간 3일 ~ 5일
평균배송주기 약 7일
배송 안내 :
배송기간은 결제 확인 후 3-5일 이내이며, 공장과 원단, 거래처 사정 등으로 연장 또는 단축될 수 있습니다.
재고 품절 또는 입고 지연으로 인해 배송 지연 시 고객 분들께 개별 연락 드립니다.
(주말 및 공휴일은 배송기간에서 제외됩니다.)
- 제주도 및 산간벽지나 도서지방은 1-2일 정도 더 소요될 수 있으며, 별도의 추가요금이 발생할 수 있습니다.
- 최대한 빠른 배송을 원칙으로 하고 있으며, 수공예품의 경우 주문 및 제작 시간이 소요되므로
여유를 두고 주문 부탁드립니다.
- 배송료는 3,000원이며 150,000원 이상 구입시 무료배송
교환 및 반품
상품수령후 24시간 이내에(주말 공휴일 포함) 반드시 Q/A게시판을 통해 교환및 반품 접수를 해주신뒤
수령일로 부터 7일 이내로 상품이 도착하여야 처리가 가능합니다 사전 접수 없이 발송해 주실 경우 통보없이 반송 처리 됩니다
교환 반품이 불가한 경우
1. 수령일로부터 7일 이내 상품이 도착하지 않았을 경우
2. 사전 접수 없이 일방적으로 보낸 경우
3. 별도로 교환, 반품 불가함이 표기한 상품
4. 신체에 직접 닿는 악세사리, 상품 착용(이염, 세탁흔적, 향수냄새 등)흔적으로 상품가치가 떨어진 경우
5. 제품 특성 및 주의사항에 기재된 내용은 교환/반품의 사유가 될 수 없습니다
6. 수공예 제품은 대부분 주문제작으로 단순 변심에 의한 교환/환불이 불가합니다
7. 발송시 받은 동일한 택배사를 통해 반송하는 것을 기본으로 하며, 왕복 택배비 6,000원이 발생합니다
8. 배송 중 파손 또는 제품 이상의 경우 제품 수령 후 2일 이내에
PULBAT | |
Gic Dea | |
INFO A Courageous Banner Raised Like a Towering Pole l Inspired by Korea’s resilient history, Gic Dae embodies the quiet elegance, integrity, and unyielding spirit of the Korean people. The clean, upright lines of bamboo reflect strength and simplicity, while the soft glow of hanji (traditional Korean handmade paper) conveys warmth and sincerity, capturing the soul of a people deeply rooted in community and resilience. | |
| PULBAT | EDITION |
The form encompasses distinguishing one existence from another. Form is the realization of nature, the design that coexists with nature, and the structural direction as a being resides within our hearts. | |
PULBAT’s commitment to sustainability and a collaborative ethos is at the heart of this collection. By blending tradition with modern utility,
We aim to bring timeless Korean aesthetics into contemporary life. Through this meaningful collaboration,
PULBAT continues to pursue a deeper attitude toward design and creation.
Serise 01 Hanji Module Lighting | |
Asymmetry is intentionally employed to reflect Korea’s distinct sense of balanced harmony—one that is calm yet dynamic. This interplay of contrast and balance articulates a minimalist expression of Korean beauty, distilled into an elegant form. The pure white tone, rendered in a soft, absorbing light, transforms traditional hanji into a modern living object—reimagined as ambient lighting that harmonizes with everyday life.
| |

아름다운 한지, 깃대 조명. | |
PULBAT은 전통 문화소재를 지속적으로 활용하여 사라지는 문화를 보호하는 가치 소비를 제시합니다. 스며듯이 표현되는 은은한 한지의 결, 강인한 역사를 가진 한국의 단아함과 지조와 절개를 느끼게하는 단순한 대나무의 선과 정이 넘치는 순박한 민족정신을 내포한 포근한 한지의 빛은 비대칭으로 한국의 편안한 균형감을 나타냅니다. 두 개의 대비감을 통해 미니멀한 한국의 아름다움을 간결하게 표현한 깃대입니다. 슬림한 형태로 세련된 멋을 지닌 견고한 깃대조명은 단아한 아름다움을 오롯이 담아냅니다.
한지에 스며드는 은은한 빛, FOR GIFT * 한국을 사랑하는 이들에게 선물하기 좋습니다. * 선물용 세트상품으로 PULBAT'S Special Package가 함께 담겨 발송됩니다. FOR GIFTING
| |

자연 그대로의 소재, 한지에 스며든 빛은 나의 삶에 포근함을, | |
한국에서 생산된 천연 한지를 사용하여, 종이 고유의 질감과 투과성, 자연스러운 표면을 빛의 구조로 시각화한 고급스러움이 공간의 매력을 한층 올려주며 은은한 간접 조명으로 공간의 무드를 더해줍니다. 자연소재 그대로인 잔잔한 부드러운 한지의 질감은 정서적 안정감을 가져다 주며 은은한 한국의 미학, 자연스러운 아름다움이 담겨있습니다. 현대적인 감각의 디자인을 접목한 예술적인 감각을 만나보세요. + Compatible sizes 가벼운 사이즈로 서재, 침실 등 어느 공간에서 나 손쉽게 사용하실 수 있습니다. + Easy Use 습기에 강한 소재로 오염시 쉽게 닦아낼 수 있어 위생적으로 손쉽게 사용 가능합니다. Each piece tells the story of the local artisan who crafted the hanji—their methods, regional identity, and how their work connects to the broader narrative of Korea’s cultural preservation. These details elevate the object beyond a product, positioning it as a story-driven experiential offering. Plans are underway to incorporate personalization and modular customization, further enhancing its adaptability and emotional resonance. + COMPATIBLE SIZE Lightweight and compact—ideal for a study, bedroom, or any intimate corner of your home. + EASY TO CLEAN Crafted from moisture-resistant materials, it’s effortlessly wipeable—offering both hygiene and convenience in daily use. | |



국가무형문화재 제117호 한지장 보유자 홍춘수 ㅣ 한국문화재재단 출저
PULBATHanji | |
아름다움이 오래가려면, 1600년의 시간이 담긴 한지는 지금까지 우리 선조들이 쌓아온 고집스런 1600년의 시간이 담겨져 있습니다. 한지는 닥나무를 채취해 찌는 ‘닥무지’ 과정을 거쳐 껍질을 벗기고 백피를 만들고, 잿물을 만들어 닥섬유를 삶고 두드리기, 닥풀 만들기, 지료와 닥풀 섞기, 물질하기, 탈수하기, 건조하기, 도침하기 등 20여 공정을 거쳐 완성됩니다. 수백번의 손을 거처 만들어진다하여 백지라고도 하며, 물과 불, 잿물과 황촉규액(닥풀) 등 조화롭게 담은 자연 재료와 사람, 그리고 천연기법으로 완성되는 성질로 지속가능한 소재라고도 합니다. 표면에 자연스러운 닥나무의 섬유질은 손상되지 않고 그대로 남겨져 두께가 얇아도 질겨 강도가 높고 보존성이 좋은 종이입니다. 자연그대로의 따뜻하고 포근한 질감을 내어 어느공간에도 편안하고 섬세하게 다양한 삶의 공간안에 어우러집니다. Hanji — 1,600 Years of Stubborn Craft and Timeless Integrity Hanji, traditional Korean paper, carries within its fibers over sixteen centuries of dedication and cultural heritage. Meticulously handcrafted through more than 20 precise steps, the process begins with harvesting the dak tree (paper mulberry), steaming it in the “dakmuji” stage, peeling the bark to obtain the baekpi (white inner bark), and continues through natural lye production, fiber boiling, pounding, preparation of dakpul (natural mucilage), mixing, sheet formation, dehydration, drying, and surface polishing (dochim). Because it passes through countless hands and processes, it is sometimes poetically called baekji—“the hundred-times paper.” Formed from a harmonious blend of natural elements—water, fire, lye, and mucilage from Hibiscus manihot—hanji is a fully sustainable material, grounded in natural resources and traditional, chemical-free methods. For beauty to endure, both design and material must be timeless. With its natural stainless steel texture, the surface reflects subtlety and softness— | |
FOR | ||
OUR | ART OF | LIVING |
Colors | Matte Silver |
Materials | Stainlessl 304 |
사용시 주의사항 HAND WASHING • 오븐 또는 가스렌지 등의 직화 사용은 제품에 균열이 생길 수 있으므로 사용을 자제해 주세요 • 전자 렌지와 식기세척기 등 사용은 가능하지만, 크랙이 갈 수 있으니 권장하지 않습니다. • 사용 후에는 부드러운 재질의 세척 도구들 사용하여 바로 세척해주세요. • 모서리 부분은 충격에 약할 수 있어 파손에 주의해 주세요. • 표면이 무광인 경우 스크레치에 약할 수 있습니다. • 금속성 소재의 커트러리 사용시 표면에 자국이 남을 수 있으니 유의하여 사용해주세요. • 밝은 색상이나 매트한 유약이 발린 도자기 표면은 장시간 색이 있는 액체에 노출될 경우 착색될 수 있습니다. • 세척시 부드러운 재질의 세척 도구를 사용해 주세요. 금속성 소재의 세척 도구 사용시 스크레치가 생길 수 있습니다. • 세척 후에는 완전 건조하여 통풍이 잘 되는 곳에 보관해 주세요. | NOTICE • 색상은 사용자의 모니터, 디바이스 해상도에 따라 차이가 있을 수 있습니다. |
The features of hand-crafted ceramics • Refrain from using direct flames such as ovens or gas stoves as it may cause the product to develop cracks. • While use with appliances like microwaves and dishwashers is possible, it is not recommended as it may exacerbate any existing cracks. • After use, please clean promptly using gentle cleaning tools. • Be cautious of the edges, as they may be susceptible to damage from impact. • If the surface is matte, it may be vulnerable to scratches. • Exercise care when using metallic utensils as they may leave marks on the surface. • Prolonged exposure to colored liquids on ceramics with bright or matte glaze may lead to discoloration. • Use soft cleaning tools during washing. Note that using metallic cleaning tools may result in scratches. • After cleaning, ensure complete drying and store in a well-ventilated area. | Due to the nature of handcrafting, we kindly ask for your understanding and consideration of the following points. For those with sensitive preferences, • Every production stage, from design and molding to glazing and firing, is done by hand. • Because it's handmade (HAND BUILDING), there may be a slight deviation in size of ±1-2cm. • During the kiln firing process, tiny pinholes may occur as a result of air bubbles escaping. • Due to the nature of handmade pottery, each product may have variations in glaze density, surface texture, subtle color tones, patterns created by glaze application, etc. This is a natural aspect of glazing. • Brown or black spots may appear due to components present in the clay or glaze. • Colors may vary depending on the user's monitor and device resolution. |
배송
배송 방법 택배
배송 지역 전국지역
배송 비용 조건부 무료 : 주문 금액 150,000 이상
배송 기간 3일 ~ 5일
평균배송주기 약 7일
배송 안내 :
배송기간은 결제 확인 후 3-5일 이내이며, 공장과 원단, 거래처 사정 등으로 연장 또는 단축될 수 있습니다.
재고 품절 또는 입고 지연으로 인해 배송 지연 시 고객 분들께 개별 연락 드립니다.
(주말 및 공휴일은 배송기간에서 제외됩니다.)
- 제주도 및 산간벽지나 도서지방은 1-2일 정도 더 소요될 수 있으며, 별도의 추가요금이 발생할 수 있습니다.
- 최대한 빠른 배송을 원칙으로 하고 있으며, 수공예품의 경우 주문 및 제작 시간이 소요되므로
여유를 두고 주문 부탁드립니다.
- 배송료는 3,000원이며 150,000원 이상 구입시 무료배송
교환 및 반품
상품수령후 24시간 이내에(주말 공휴일 포함) 반드시 Q/A게시판을 통해 교환및 반품 접수를 해주신뒤
수령일로 부터 7일 이내로 상품이 도착하여야 처리가 가능합니다 사전 접수 없이 발송해 주실 경우 통보없이 반송 처리 됩니다
교환 반품이 불가한 경우
1. 수령일로부터 7일 이내 상품이 도착하지 않았을 경우
2. 사전 접수 없이 일방적으로 보낸 경우
3. 별도로 교환, 반품 불가함이 표기한 상품
4. 신체에 직접 닿는 악세사리, 상품 착용(이염, 세탁흔적, 향수냄새 등)흔적으로 상품가치가 떨어진 경우
5. 제품 특성 및 주의사항에 기재된 내용은 교환/반품의 사유가 될 수 없습니다
6. 수공예 제품은 대부분 주문제작으로 단순 변심에 의한 교환/환불이 불가합니다
7. 발송시 받은 동일한 택배사를 통해 반송하는 것을 기본으로 하며, 왕복 택배비 6,000원이 발생합니다
8. 배송 중 파손 또는 제품 이상의 경우 제품 수령 후 2일 이내에
PULBAT
상호명 르풀 (LEPUL) CEO 조민지 CHO MINJI 사업자등록번호 BUSINESS LICENSE: 753-12-02876 통신판매업 신고번호 COMMUNICATION SALES BUSINESS REPOR 제 2024 - 서울마포 - 2746 호 ADDRESS 주소: 서울특별시 마포구 신촌로2길 19 (동교동)28 Ho, 4F,119, Sinchon-ro 2-gil, Mapo-gu, Seoul, Republic of Korea . HELP CENTER: +82 0507 0178 3471 EMAIL PULBAT_OFFICE@NAVER.COM
AM10 - PM7, Break Time PM1 - PM2, WEEKEND AND HOLIDAY OFF
COPYRIGHT Ⓒ 2024 PULBAT ALL RIGHTS RESERVED.
CUSTOMER CARE
FIND US
PULBAT, CEO: Cho Minji, Business License: 735-56-00331, Communication Sales Business Report: 0000-Seoul-0000, Address: 129, Sinheung-ro, Yongsan-gu, Seoul,
Republic of Korea
Help Center: +82 070-8970-8673 l pulbat_office@naver.com
AM10 - PM7, Lunch PM1 - PM2, Weekend and Holiday Off